
In vino veritas (et sanitas)
In vino veritas es un proverbio latino, cuyo significado podría traducirse como «en el vino está la verdad». También es conocida la frase «Ἐν οἴνῳ ἀλήθεια», procedente del griego, cuyo significado es el mismo. La frase completa sería «In vino veritas, in aqua sanitas» («En el vino está la verdad, en el agua la salud»).
El autor de la frase latina es Cayo Plinio Cecilio Segundo, más conocido como Plinio el Viejo, mientras que la frase griega se atribuye a Alceo de Mitilene.
Fuente: Wikipedia (Español).

In Western European countries the expression has been incorporated in local language versions. In Dutch, «De wijn in het lijf, het hart in de mond. Een dronken mond spreekt ‘s harten grond» («Wine in the body, heart in the mouth. A drunken mouth speaks the heart’s meaning»). In German, «Trunkner Mund verrät des Herzens Grund» («A drunken mouth betrays the heart’s meaning») and «Trunkener Mund tut Wahrheit kund» («A drunken mouth does a favor to the truth»). In English, «What soberness conceals, drunkenness reveals.» and «He speaks in his drink what he thought in his drouth». In French, «Ce que le sobre tient au cœur est sur la langue du buveur.» («What the sober hold in their heart is the language of the drunk»). In Spanish, «Después de beber cada uno dice su parecer» («After drinking everyone speaks their opinion») and «Cuando el vino entra el secreto sale» («When the wine enters, the secret comes out»).
Fuente: Wikipedia (Inglés).
